Carlos Meneses | Design Lead

Del restaurar al restaurante

¿Cómo del restaurar pasamos a un restaurante de comida?

Encontré este artículo de The Culinary Institute of America donde explican bien la relación o, mejor dicho, evolución desde el “restaurar” al “restaurante”.

Lo primero, entender que restaurateur proviene del verbo francés restaurer, que significa “restaurar, reparar o renovar”; y que en la Edad Media, los ayudantes médicos que preparaban sopas nutritivas para los enfermos, comenzaron a llamarse de restaurateurs y sus sopas restaurants para “restaurar” la salud.

…these “restorers” became known for the special meat-based rich soup they would prepare to restore and fortify a person physically and spiritually. That restorative soup was called “restaurant.” 

Luego, los lugares donde se servían estas sopas restauradoras adoptaron el mismo nombre: restaurantes (valga la redundacia); y tras la Revolución Francesa, el término empezó a utilizarse para nombrar a cualquier local de comida, sea ella “restaurante” o no.

Es bonito entender la idea de “restaurar” en estos usos. El término se expresa con un sentido médico y espiritual -revivir cuerpo y ánimo- y que luego se ramificó en un sentido gastronómico a través del restaurant.